2020年 4月26日 教会報告

  1. 5月6日まで継続して早天祈祷会・水曜祈祷会・主日礼拝は原則的に家庭での礼拝に切り替えています。本日の主日はヨハネの福音書を共に黙想しましょう。イエス様に出会うことを切に求め、いま自分に語られている言葉を受けるように努めてください。イエス様に召された一人ひとりが神の御国を広げる器として用いられる様に。

56일까지 주일예배, 새벽기도와 수요기도회는 각자 가정에서 지키시는것으로합니다. 오늘은 요한복음을 읽고 묵상바랍니다.

 

  1.  祈りをささげたい方はいつでも好きな時間に教会に来てください。教会は万民の祈りの家です。また教会に来られなくでも、主と深い交わりをする時となりましょう(祈りの課題がある場合は全牧師迄)

교회에서 기도하고 싶은 분은 각자 좋은 시간에 언제든 교회에 오셔셔 기도하셔도 괜잖습니다. 기도제목이 있으신 연락주시면 라인과 주보를 이용하여 함께 기도할 수있기를 바랍니다.

 

  1.  29日(祝・水)に予定されていた堺納骨堂の墓前礼拝は中止となりました。信仰継承の大切な時間が持てず残念です。お祈りください。

29 예정이던 사카이 납골당예배는 코로나의 영향으로 중지되 었습니다. 믿음의 선진들을 기억하며 믿음이 계승되길바랍니다.

 

  1.  先週の22日(水)に井原清行・絵美夫婦に待望の赤ちゃん(長女・遥花)が生まれました。母子の健康と祝福をお祈りください。

지난 22() 이하라가정에 장녀 하루카가 태었났습니다. 함께 축하드리며 모녀의 건강의 회복과 축복을 기도바랍니다.

 

  1.  互いに、愛し、仕え、祈り合う私達ですが、会えずに心配する声をよく聞きます。実際的に電話・ラインで連絡を取り合いましょう。

サミル教会から2度目のマスクが届きました。(欲しい方は連絡を)