- 本日、午前礼拝が終わり次第に11月の諸職会を行います。短時間で済むように協力ください。参加できない場合は委任状を書記部の金信志執事に提出してください。役員のためにもお祈りください。
오늘 예배후 바로 이어서 제직회가 있사오니 제직은 참가바라며 빨리 끝날 수 있도록 협력바라오며 불참시 위임장 제출바랍니다.
- 7日(土)午後1時から関西地方教会女性連合会のオンライン講習会「一つになるための代価」が開催されます。お祈りください。
7일(토) 오후1시부터 관서지방교회여성연합회 온라인 강습회[하나되기위한 댓가]가 개최되오니 기도바랍니다.
- 来聖日は礼拝後に女性会の月例会と定期総会が行われます。また女性会では11月30日から2泊3日の親睦旅行を計画していま。教会を支える女性会のためにいつも憶えてお祈りをお願いします。
다음주 예배후 여성회 월례회와 총회가 있사오니 기도바랍니다. 11월30일부터 2박3일로 친목여행을 계획중이니 기도바랍니다
- 今年も残り2か月となりました。気候の変わり目ですので互いの健康と霊性と繁栄のためお祈りしてください。(信仰継承ゆえにも)
금년도 이제 두달을 남겨놓고 있습니다. 환절기에 온 성도의 건강을 위하여,가정의 평안과 믿음의 계승을 위해 기도바랍니다.
- 先週の感謝節献金は1,237,000円でした。協力に感謝します。
지난주 감사절헌금은1, 237,000엔이였으며 협력에 감사드립니다.