2021年 1月31日 教会報告

  1. 日、午前9時から堂会がありました。教会の働きのためにお祈りください。緊急事態宣言中ですのでくれぐれも無理しないように。

また互いの健康と霊性のために憶えてお祈りしましょう。

오늘 오전9시부터 당회가 있었습니다. 긴급사태선언중에서도 교회의 사역과 성도의 건강과 영성을 위하여 기도바랍니다.

 

  1.  来聖日、礼拝時に執事任命式を行います。多くの方は参加できないと思われますが、神様に立てられる一人ひとりのため憶えてお祈りください。礼拝後、直ちに2月の諸職会をします。

다음주 예배시 집사임명식이 있으니 참석 못하는 분들도 기억하 여 기도바라며, 예배후 2월제직회가 있으니 제직은 참가바랍니다

 

  1.  先週は無事に信徒公同議会が終えました。皆様の協力に感謝しま

す。続けて新しい働き人が起こされるようにお祈りしてください。

지난주 무사히 신도공동의회를 마쳤습니다. 협력에 감사드리며 계속하여 하나님의 일군들이 세워지도록 기도바랍니다.

 

  1.  呉良子名誉執事が25日に病院からの帰宅途中に倒れられ大腿骨を骨折されました。2月2日(火)に手術をする予定です。癒しと慰めのためにお祈り下さい。また病院への訪問は禁止されています。

  오양자명예집사가 25 넘어져서 다리를 골절하여 22() 수술예정이오니 하나님의 치유와 위로가 있도록 기도바랍니다.

 

  1.  コロナ禍の中にあって訪問することが出来ない金順子勧士と車丙烈聖徒ためにお祈りください。女性会の働きのために、讃美奉仕ができない聖歌隊の隊員たち、CSの子供達のためにお祈りください。

 

  1.  信仰継承のために共に祈り続けましょう。(使徒言行録16:31)